サマリーと訳は下にあります。

サマリー

Nánzǐ zúqiúchǎngbiān dàoqiè bèi wúyìjiān pāixià
男子足球场边盗窃被无意间拍下

Hánmǒu ,zài qùnián jiǔyuè cízhí hòu ,jiù jīngcháng dào yīsuǒ dàxué tīqiú,
韩某,在去年9月辞职后,就经常到一所大学踢球,
shíyuèfèn,tā chènluàn tōule yígè bēibāo,lǐmiàn yǒu liǎngbù shǒujī hé èrbǎi yuánqián,
10月份,他趁乱偷了一个背包,里面有两部手机和200元钱。
jīnnián sìyuè,hánmǒu zàicì láidào cāochǎng,
今年4月,韩某再次来到操场,
chèn lǐmǒu tīqiú shí jiāng tā bāolǐ de yíbù shǒujī tōuzǒu,méixiǎngdào ,
趁李某踢球时将他包里的一部手机偷走,没想到,
lǐmǒu yǒu gè péngyou jìngrán zài huódòng de zhàopiàn zhōng fāxiàn hánmǒu hěn kěyí,
李某有个朋友竟然在活动的照片中发现韩某很可疑,
yúshì bàojǐng,wǔyuè èrshíyī rì ,dāng hánmǒu xiǎng zàicì xíngqiè shí ,
于是报警,5月21日,当韩某想再次行窃时,
bèi niǔsòngdào pàichūsuǒ
被扭送到派出所。


サマリー訳

男子のサッカー場の周辺で発生した窃盗が無意識に撮影されました。

韓さんは去年の9月に仕事を辞め、とある大学へサッカーをしによくきていました。10月に、彼が混乱に乗じてかばんを盗んだ。中に携帯電話2台と200元が入っていた。今年の4月に、韓さんがまた運動場に来て、サッカーをしている李さんのかばんから携帯電話1台を盗んだ。李さんの友達が意外にも活動の写真の中に韓さんの怪しい振る舞いを見つけて、警察に知らせて、5月21日に、韓さんが再度窃盗を試みた時に捕まえて警察署に突き出された。